PASSING AFTERNOON – IRON AND WINE
(FIM DE TARDE)
.
There are times that walk from you like some passing afternoon
Há horas que passam pra você como finzinhos de tarde
Summer warmed the open window of her honeymoon
O verão aqueceu a janela aberta de sua lua-de-mel
O verão aqueceu a janela aberta de sua lua-de-mel
And she chose a yard to burn but the ground remembers her
E ela escolhe um jardim para queimar, mas a terra lembra ela
Wooden spoons, her children stir her Bougainville blooms
E ela escolhe um jardim para queimar, mas a terra lembra ela
Wooden spoons, her children stir her Bougainville blooms
Colher de jardineiro, seus filhos agitando suas flores Boungaville
There are things that drift away like our endless, numbered days
There are things that drift away like our endless, numbered days
Existem coisas que erram por aí, como seus eternos e numerosos dias
Autumn blew the quilt right off the perfect bed she made
O outono bagunçou o perfeito acolchoado da cama perfeita que ela fez
And she's chosen to believe in the hymns her mother sings
O outono bagunçou o perfeito acolchoado da cama perfeita que ela fez
And she's chosen to believe in the hymns her mother sings
E ela está preferindo acreditar nos hinos que sua mãe cantava
Sunday pulls its children from their piles of fallen leaves
Domingo tira suas crianças de suas pilhas de folhas caídas
There are sailing ships that pass all our bodies in the grass
Domingo tira suas crianças de suas pilhas de folhas caídas
There are sailing ships that pass all our bodies in the grass
Existem navios de partida que passam nossos corpos na grama
Springtime calls her children 'till she let's them go at last
Springtime calls her children 'till she let's them go at last
Primavera chama seus filhos desde que ela os deixou finalmente ir
And she's chosen where to be, though she's lost her wedding ring
And she's chosen where to be, though she's lost her wedding ring
E ela vem escolhendo onde estar, embora perdeu seu anel de casamento
Somewhere near her misplaced jar of Bougainvillea seeds
Somewhere near her misplaced jar of Bougainvillea seeds
Em algum lugar perto de seu desorganizado pote de sementes de Boungaville.
There are things we can't recall, blind as night that finds us all
Existem coisas que não podemos recordar, cegos como as noites que nos encontram
Winter tucks her children in, her fragile china dolls
Existem coisas que não podemos recordar, cegos como as noites que nos encontram
Winter tucks her children in, her fragile china dolls
O inverno tomou suas crianças, frágeis como bonecas chinesas
But my hands remember hers, rolling 'round the shaded ferns
But my hands remember hers, rolling 'round the shaded ferns
Mas minhas mãos lembram às dela, envolvendo as samambaias
Naked arms, her secrets still like songs I'd never learned
Naked arms, her secrets still like songs I'd never learned
Braços nus, seus segredos permanecem como músicas que eu nunca ouvi
There are names across the sea, only now I do believe
There are names across the sea, only now I do believe
Existem nomes pelo oceano, só agora eu acredito
Sometimes, with the windows closed, she'll sit and think of me
Algumas vezes, de janelas fechadas, ela senta e pensa em mim
Algumas vezes, de janelas fechadas, ela senta e pensa em mim
But she'll mend his tattered clothes and they'll kiss as if they know
Mas ela consertará sua roupa esfarrapada e se beijarão como se soubessem que
A baby sleeps in all our bones, so scared to be alone
A baby sleeps in all our bones, so scared to be alone
Um bebê dorme dentro de nós, assustado por estar sozinho...
Conheci essa linda música no seriado Dr. House. É linda, né?
3 comentários:
Drêycka realmente não entendi o sentido desta música. vou escultar p/ver se entendo.Acho que a letra é subjetiva ou surrrealista demais.
bjos
mulheres podem viver tão livres, porém há as que da vida se fazem refém das piores coisas
Adorei Dreycka,é linda mesmo!
Postar um comentário