quarta-feira, 1 de agosto de 2007

:: DROPS

Os Simpsons. Programa que em primeira instância até parece infantil, recheado de críticas e alfinetadas infames, revela-se um bom passatempo para adultos somente (abstenham as crianças de comentários dúbios e impróprio para elas). Nos EUA o público adulto que gosta de desenhos animados cresce a cada dia, mas aqui no Brasil parece que esta mesma faixa etária não gosta muito deste tipo de entretenimento, então nada mais "inteligente" que "vender o peixe a quem quer comprar" = as crianças. Então, domingo a tarde seu filho, irmão ou sobrinho no intervalo de um desenho e outro pode curtir Os Simpsons da maneira mais "inocente" possível. Mesmo com todas as "censuras" o programa continua com piadas e críticas inteligentíssimas que uma criança com certeza não entende (não da maneira que entendemos).
Mas continuando, este programa foi manchete no site "GLOBO.COM" quando fez uma de suas piadinhas, só que com nossa pátria. Bem, patriotismo a parte, a piada não deixa de ter seu fundo de verdade. Segue recorte da reportagem.
O episódio do seriado “Os Simpsons” exibido pelo canal por assinatura Fox, no último domingo (22), teve um trecho que fazia uma crítica ao Brasil alterado. No episódio, Bart e Lisa conversam sobre o local horrível em que estão. Lisa diz que aquele é o lugar mais nojento em que a família Simpsons esteve. Bart pergunta, “E o Brasil?”, ao que sua irmã retruca, “Depois do Brasil”. Na versão dublada no estúdio Audionews, Lisa repete a fala em que diz que o lugar é nojento, mas Bart, em vez de perguntar “E o Brasil?”, pergunta “É sério?”. Lisa responde: “se estou falando é porque é”. O vídeo está no YouTube.

O diálogo faz referência ao episódio "Blame it on Lisa", da 13ª temporada do seriado, no qual a família viajou para o Brasil.
Responsável pela dublagem da série no Brasil, o estúdio Audionews foi quem fez a mudança nas falas, apesar de alguns dubladores terem ido contra a alteração, conforme o G1 apurou. Marco Ribeiro, chefe do estúdio, não quis comentar o assunto. O canal Fox se eximiu da responsabilidade, alegando que apenas compra o direito de exibição dos episódios, que pertecem a outra divisão da Fox, a 20th Century. Os diretores da 20th Century estão viajando e não foram encontrados pela reportagem.


E aí? O que achou? Concorda com a censura feita pelos dubladores? O que não censurar essa pequena fala implicaria para os telespectadores? Você concorda com o que eles dizem? A verdade deve ser dita? Ainda mais dessa maneira? E as crianças nisso tudo? Você é a favor da censura?
Uma coisa é certa, eu acho que esse desenho animado deveria ter uma censura de idade! Não deveria ser indicado para crianças, pois acho que são coisas que só um adulto pode descernir se é certo, errado ou só uma piada. Creio que o setor mais frágil e vulnerável que existe numa nação são as crianças. Elas surtem mais efeito do que vocês imaginam. Quer mudar o destino de um país? Vender seu produto? Vender uma ideologia? Comece com as crianças, só com as crianças. As alimente com desenhos animados, novelas, filmes e jogos que incutem na mente delas tudo o que você acha que deve, daí depois de uns anos você terá preparado um exército! Meu medo é saber "exército de quê"!
Alguém vele por nossas crianças!! Cuide bem das suas, tente livrá-las deste bombardeio que a TV e afins fazem nelas todos os dias. É mais profundo do que você imagina. Não pense que o mesmo reflexo que você tem ela irá ter, pois ela ainda está em fase de criação da personalidade. Cuidado!!!
Quer saber mais? Procure no google sobre as crianças muçulmanas e seus programas de TV. Vocês vão ficar chocados!


Música da hora: VINTE E NOVE - Isabella Taviani (regravação - Legião Urbana)


7 comentários:

Heliarly F. Rios disse...

Eu já tinha visto esse video, no videolog. Mas é assim mesmo os americanos são assim. pra eles a amozonia é território do "mundo" e não do Brasil, mas eles estão certos... quem conta a história é quem vence! não é mesmo?

Anônimo disse...

Que febre de simpsons heim ?? rs em todos os blogs tem alguma coisa deles rs...

Poxa todo mundo desacredita quando eu digo que tenho que ver desenho animado rs... é melhor ver o desenho animado do que novela e BBB rs....

Quanto a mudar a fala. imagina o dono do estudio da dublagem, o cara simplesmente é responsavel pelos simpsons no brasil.. se ele não alterar o desenho poderia ser boicotado... e ele perderia os simpson e consequentemente $$$$

André Martins disse...

Eu acredito que o cara fez bem em "cebsurar" a fala. São culturas diferentes, públicos diferentes. Não é porque os americanos gostam de zoar com o próprio país que aqui será o mesmo.
Mas Simpsons é... Simpsons!
heh
Bjs!

Anônimo disse...

Oi.. voltei rs pra convidar vc pra um meme. O tema é "Cite 3 invenções valiosas pra você"

Estava pensando em começar na segunda-feira. Convida os blogs que vc acessa tbm pra participar tbm. Qualquer coisa me manda email vini17@ig.com.br

Heliarly F. Rios disse...

Tem uma campanha lá no meu Blog... dê a sua opinião um ABS

Antonoly Maia disse...

Eu sou totalmente contra qualquer tipo de censura, mas concordo que deve haver uma mudança no horário de exibição do desenho para que as crianças não o assistam.

Beijos linda!

Gustavo :: ovatsuG disse...

Creio que não adianta tapar o sol com a peneira. Depois de escândalo sobre escândalo e tanta sujeira sendo exposta, esse tipo de acontecimento não me assusta. Li sobre o assunto à época do ocorrido. E essa redublagem foi ridícula, se bem que nós, aqui fazemos cada dublagem "magavilhosa"...